UNAM IIH Sermones en mexicano

Bernardino de Sahagún

Siguense unos sermones de dominicas y de sanctos en lengua mexicana

Ms. 1485, Collection Ayer, The Newberry Library

Portada | Índice

[Preliminares]

Manuscrito

Newberry Library, Ayer Collection, Ms. 1485, p. 3
https://www.loc.gov/resource/gdcwdl.wdl_15018/?sp=3

Transcripción

{Siguense unos sermones de dominicas y de santos en lengua mexicana: no traduzidos de sermonario alguno sino compuestos nuevamente a la medida e la capacidad de los indios: breves en materia y en lenguaje congruo venusto y llano facil de entender para todos los que le oyeren altos y baxos peincipales y macegoales hombres y mugeres. Conpusieronse el año de 1540 anse comencado a corregir y añadir este año de 1563. en este mes de julio infraoctava visitationis. El autor los somete a la correction de la madre Sancta yglesia romana con todas las otras obras que en esta lengua mexicana a compuesto

fray bernardino de sahagun}2

[rúbrica]

Traducción

{Síguense unos sermones de dominicas y de santos en lengua mexicana, no traducidos de sermonario alguno sino compuestos nuevamente a la medida de los indios. Breves en materia y en lenguaje congruo, venusto y llano, fácil de entender para todos los que le oyeren: altos y bajos, principales y maceguales, hombres y mujeres. Compusiéronse el año de 1540, hánse comenzado a corregir y añadir este año de 1563, en este mes de julio, infraoctava visitationis. El autor los somete a la corrección de la madre Santa Iglesia Romana con todas las otras obras que en esta lengua mexicana ha compuesto.

Fray Bernardino de Sahagún}

[rúbrica]

Como citar

Bernardino de Sahagún, Preliminares p. 3, en Siguense unos sermones de dominicas y de sanctos en lengua mexicana. Ms. 1485, Ayer Collection, The Newberry Library. Edición digital, Edición, transcripción, traducción, prefacio y notas de Mario Alberto Sánchez Aguilera, México, UNAM, Instituto de Investigaciones Históricas, 2022, p. 3. https://sermonesenmexicano.unam.mx/sem/ayer1485preliminares3 [29 de abril de 2025].